Saturday 25 April 2009

you are welcome to elsinore

(poem from the portuguese poet Mário Cesariny, translated to English by Richard Zenith)

YOU ARE WELCOME TO ELSINORE

Between us and words there’s molten metal
between us and words there are spinning propellers
that can kill us ravish us wrench
from our inner depths the most worthwhile secret
between us and words there are burning profiles
spaces full of people with their backs turned
tall poisonous flowers closed doors
and stairs and ticking clocks and seated children
waiting for their time and their precipice

(...)


YOU ARE WELCOME TO ELSINORE

Entre nós e as palavras há metal fundente
entre nós e as palavras há hélices que andam
e podem dar-nos morte violar-nos tirar
do mais fundo de nós o mais útil segredo
entre nós e as palavras há perfis ardentes
espaços cheios de gente de costas
altas flores venenosas portas por abrir
e escadas e ponteiros e crianças sentadas
à espera do seu tempo e do seu precipício

(...)

No comments: