Tuesday, 23 June 2009

Guerre

(In Illuminations, Jean-Arthur Rimbaud)

Enfant, certains ciels ont affiné mon optique : tous les caractères nuancèrent ma physionomie. Les Phénomènes s'émurent. - À présent, l'inflexion éternelle des moments et l'infini des mathématiques me chassent par ce monde où je subis tous les succès civils, respecté de l'enfance étrange et des affections énormes. - Je songe à une Guerre de droit ou de force, de logique bien imprévue.
C'est aussi simple qu'une phrase musicale.


Em menino, certos céus afeiçoaram a minha óptica: todos os caractères trabalharam a minha fisionomia. Os Fenómenos emocionaram-se. - Hoje, a inflexão eterna dos instantes e a infinitude das matemáticas levam-me por este mundo em que suporto todas as honras civis, respeitados por infâncias bizarras e alvo de afectos desmesurados. - Penso numa Guerra, de direito ou de força, de lógica assaz imprevista.
É simples como uma frase musical.

(Traduit en Portugais par Mário Cesariny)

No comments: